编辑
2025-04-23
News
00
请注意,本文编写于 45 天前,最后修改于 45 天前,其中某些信息可能已经过时。

目录

"仅退款"时代终结!电商平台新规或影响你的网购
The Era of "Refund Only" Ends! New Regulations on E-commerce Platforms May Affect Your Online Shopping 🛍️💸
"仅退款"拜拜了?电商平台的下一步棋怎么走
Is "Refund Only" Saying Goodbye? What's the Next Move for E-commerce Platforms?
"仅退款"这几年:从香饽饽到烫手山芋
"Refund Only" in Recent Years: From Sweet Spot to Hot Potato 🥔
平台们的小心思
Platform's Little Schemes 🤔

"仅退款"时代终结!电商平台新规或影响你的网购

The Era of "Refund Only" Ends! New Regulations on E-commerce Platforms May Affect Your Online Shopping 🛍️💸

"仅退款"拜拜了?电商平台的下一步棋怎么走

曾经被捧上天的电商"仅退款",现在要跟大家说再见了。 拼多多、淘宝、抖音、快手、京东这些大伙儿常用的平台,都开始调整甚至已经取消了这个政策。以后,你收到货不满意想退款,平台说了不算,得商家和你自己商量着来。这可不是哪一家平台心血来潮,而是整个行业都在变。

A futuristic marketplace floating in the clouds, with neon-lit digital storefronts displaying holographic products, where autonomous delivery drones weave between ethereal shopping platforms, creating a surreal e.jpg

Is "Refund Only" Saying Goodbye? What's the Next Move for E-commerce Platforms?

The e-commerce "Refund Only" policy, once highly praised, is now bidding farewell. Pinduoduo, Taobao, Douyin, Kuaishou, and JD.com, platforms that everyone commonly uses, have begun to adjust or even cancel this policy. In the future, if you receive goods and are not satisfied and want a refund, the platform will no longer have the final say; the merchant and you will have to negotiate. This is not just one platform's whim, but a change throughout the entire industry.

"仅退款"这几年:从香饽饽到烫手山芋

说起来,"仅退款"一开始是电商平台吸引顾客的法宝,让大家觉得购物没啥后顾之忧。特别是那几年电商竞争激烈,谁家"仅退款"给力,好像就能多拉点人。但时间长了,问题也来了,有些人钻空子,恶意退款,商家真是叫苦不迭,货没了钱也没了。更要命的是,监管部门也开始关注这事儿了,觉得得管管。想当初,2021年拼多多第一个吃螃蟹,现在四年过去了,这政策也该翻篇了。

"Refund Only" in Recent Years: From Sweet Spot to Hot Potato 🥔

Speaking of which, "refund only" was initially an attractive tool for e-commerce platforms to attract customers, making everyone feel worry-free about shopping. Especially in those years when e-commerce competition was fierce, whichever platform had the best "refund only" policy seemed to attract more people. But as time went on, problems arose. Some people took advantage of loopholes and made malicious refunds, causing merchants to suffer unspeakable hardships 😫 – they lost both their goods and their money 💸. What's worse, regulatory authorities have also started to pay attention to this matter and feel that it needs to be managed. Back in 2021, Pinduoduo was the first to take the plunge 🦀, and now, four years later, it's time for this policy to turn a new page 📖.

平台们的小心思

其实,平台们对规则调整早就有所铺垫。去年7月,淘宝天猫就率先松口,给商家更多自主权。其他平台也陆续跟上。淘宝天猫今年还在优化营商环境,打击AI假图、薅羊毛这些行为。更厉害的是,他们要搞个"真实体验分",跟搜索、推荐挂钩。说白了,你商家服务好,东西好,平台就给你更多机会,这算盘打得精。平台们啊,这是要从粗放式增长转向精细化运营了。

Platform's Little Schemes 🤔

Actually, platforms have been laying the groundwork for rule adjustments for a while now. Last July, Taobao and Tmall took the lead, giving merchants more autonomy. Other platforms followed suit one after another. This year, Taobao and Tmall are also optimizing the business environment, cracking down on AI-generated fake images and "coupon stuffing" behaviors. Even more impressively, they are going to implement a "real experience score" linked to search and recommendations. In plain terms, if your merchant service is good and your products are good, the platform will give you more opportunities. They've really thought this through! 🧮 The platforms are shifting from extensive growth to refined operations.📈

🧠 收藏➕关注 每日掌握前沿科技,同步提升英语硬实力!科技英语双丰收!🎉

🧠 Collect ➕ Follow to master cutting-edge technology daily and improve your English skills simultaneously! A double harvest of technology and English! 🎉

Negotiate /nɪˈɡoʊʃieɪt/
v. 谈判,协商
💡 "The merchant and you will have to negotiate." 例句:得商家和你自己商量着来。
🔠 词根分析:
neg-
否定
otium
空闲
📌 衍生词:
  • Negotiation (n.) 谈判
  • Negotiator (n.) 谈判者
Malicious /məˈlɪʃəs/
adj. 恶意的,怀有恶意的
💡 "Some people took advantage of loopholes and made malicious refunds." 例句:有些人钻空子,恶意退款
🔠 词根分析:
mal-
坏的
-icious
形容词后缀
📌 衍生词:
  • Malice (n.) 恶意
  • Maliciously (adv.) 恶意地
Autonomy /ɔːˈtɒnəmi/
n. 自治权,自主性
💡 "Taobao and Tmall took the lead, giving merchants more autonomy." 例句:淘宝天猫率先松口,给商家更多自主权
🔠 词根分析:
auto-
自己
-nomy
管理
📌 衍生词:
  • Autonomous (adj.) 自主的

定语从句

复杂句
📌 例句
The e-commerce "Refund Only" policy, once highly praised, is now bidding farewell.
→ 曾经被捧上天的电商“仅退款”政策,现在要跟大家说再见了。
✨ 重点结构
Noun, which + clause
🔍 使用场景
补充说明名词,提供额外信息。
⚠️ 注意:
  • which引导非限制性定语从句,前后有逗号分隔。
  • which 指代policy
如果对你有用的话,可以打赏哦
打赏
ali pay
wechat pay

本文作者:topwind

本文链接:

版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!