目录
阿里千问豪掷30亿补贴,开启春节AI入口争夺战
Alibaba Qianwen Splurges 3 Billion in Subsidies, Kicking Off Spring Festival AI Entry Point Battle 💰
South China Sea AI Large Model "Feiyu-1.0" Released, Capable of More Accurate Typhoon Forecasting
Tesla Reaffirms AI as Core, Deems Multi-Sensor Solutions Outdated
High Energy Consumption of Data Centers Raises Concerns, Several US States Mull Construction Pause
RentAHuman Platform Debuts: AI Can Hire Humans for Real-World Missions
Apple's New AI Research: Small Models Absorb Designer Feedback, UI Design Capability Surpasses GPT-5
单词学习:![[cf21a008-ae61-4096-9075-96c1cde83c34.mp3]]
新闻播报:![[6adf4604-c4b8-4a95-b938-7140a103bd20.mp3]]

阿里千问豪掷30亿补贴,开启春节AI入口争夺战
简报:为在春节这一超级流量窗口抢占市场,阿里通义千问开启了名为“春节30亿大免单”的拉新活动,期间用户将有机会获得总价值数百元的免单卡。
相关链接:
Alibaba Qianwen Splurges 3 Billion in Subsidies, Kicking Off Spring Festival AI Entry Point Battle 💰
Brief: To seize market share during the Spring Festival, a period of immense traffic, Alibaba's Tongyi Qianwen has launched a new user acquisition campaign called "Spring Festival 3 Billion Grand Free Order" 🧧✨. During this event, users will have the opportunity to receive free order coupons worth hundreds of RMB in total.
Related Links:
Subsidies
/ˈsʌb·sɪ·diz/
n. 补贴
▶ "The government provides subsidies for farmers to encourage sustainable agriculture."
[例句] 政府向农民提供补贴以鼓励可持续农业。
◼
衍生词
subsidy (n.)
补贴(单数)
subsidize (v.)
资助;给与补贴
南海AI大模型“飞鱼-1.0”发布,可更精准预报台风
简报:
- 中国科学院南海海洋研究所与中国石油大学(华东)于2月7日联合发布了全球首个面向南海区域的海-气双向耦合智能大模型“飞鱼-1.0”。
- 该模型通过挖掘海量数据中南海海洋与大气的时空变化规律,来分析和推断两者间复杂的动态变化过程。
- “飞鱼-1.0”可用于预报台风,并为海洋和大气等学科提供高精度、多尺度的模拟与预测工具。
- 此大模型有望在海洋环境保护、资源开发和气候变化应对等领域发挥作用,推动构建智慧、可持续的海洋管理新范式。
相关链接:
South China Sea AI Large Model "Feiyu-1.0" Released, Capable of More Accurate Typhoon Forecasting
Briefing:
- On February 7, the South China Sea Institute of Oceanology, Chinese Academy of Sciences (SCSIO, CAS) and China University of Petroleum (East China) jointly released "Feiyu-1.0", the world's first ocean-atmosphere bidirectional coupled intelligent large model specifically designed for the South China Sea region. 🌍
- The model analyzes and infers complex dynamic changes between the ocean and atmosphere by uncovering spatio-temporal variation patterns within massive datasets from the South China Sea.
- "Feiyu-1.0" can be used for typhoon forecasting and provides high-precision, multi-scale simulation and prediction tools for disciplines such as oceanography and atmospheric science. 🌪️
- This large model is expected to play a role in marine environmental protection, resource development, and climate change response, promoting a new paradigm for smart and sustainable ocean management. 🌊
Related Link:
Forecast
/ˈfɔːrkæst/
n. & v. 预测
▶ "The sales forecast for the quarter exceeded expectations."
[例句] 本季度的销售预测超出了预期。
◼
衍生词
forecaster (n.)
预测员
forecasting (n.)
预测
特斯拉重申AI核心论,认为多传感器方案已过时
简报:
- 特斯拉官方账号发文强调,智能辅助驾驶的关键是人工智能,而非传感器。
- 公司AI软件副总裁阿肖克·埃卢斯瓦米表示,自动驾驶的本质是一个AI问题,摄像头本身已能提供足够信息,挑战在于如何通过AI提取和理解这些信息。
- 他认为,以传感器为核心的解决方案是AI技术不发达时期的产物,如今强大的AI已使其不再必要。
- 与此战略相符,特斯拉副总裁陶琳表示公司计划于2026年加大在中国的AI软硬件投入,并已在华部署AI训练中心。
相关链接:
Tesla Reaffirms AI as Core, Deems Multi-Sensor Solutions Outdated
Brief:
- Tesla's official account published a statement emphasizing that the key to intelligent assisted driving is artificial intelligence, not sensors. 🤖
- Ashok Elluswamy, VP of AI Software at Tesla, stated that autonomous driving is fundamentally an AI problem. Cameras alone can provide sufficient information; the challenge lies in how AI extracts and comprehends this data.
- He believes that sensor-centric solutions were a product of less-developed AI technology, but powerful AI now renders them unnecessary. 💡
- In line with this strategy, Tesla VP Tao Lin announced the company's plans to increase investment in AI software and hardware in China by 2026, having already deployed an AI training center in the country. 🇨🇳
Related Links:
Outdated
/ˌaʊtˈdeɪ·tɪd/
adj. 过时的
▶ "Much of the current legislation is outdated and needs revision."
[例句] 许多现行的立法已经过时,需要修订。
◼
衍生词
update (v.)
更新
date (n.)
日期
数据中心高能耗引担忧,美国多州酝酿建设暂停令
简报:
- 出于对高能耗及相关电费上涨的担忧,美国纽约州议员已提出法案,拟暂停新建数据中心的许可至少三年。
- 纽约州是至少第六个考虑暂停新建数据中心的州,此举获得了跨党派支持,佐治亚、弗吉尼亚、马里兰等州的民主党和共和党议员也提出了类似法案。
- 超过230个环保组织已联名致信国会,与参议员伯尼·桑德斯一同呼吁在全国范围内暂停新建数据中心。
- 批评者认为,随着人工智能基础设施投资增加,数据中心对社区电网和居民电费造成了显著影响。
相关链接:
High Energy Consumption of Data Centers Raises Concerns, Several US States Mull Construction Pause
Brief:
- Citing concerns over high energy consumption and rising electricity bills, New York State lawmakers have introduced legislation proposing a moratorium on new data center permits for at least three years. ⚡️
- New York is at least the sixth state to consider halting new data center construction, a move that has garnered bipartisan support, with Democratic and Republican lawmakers in states like Georgia, Virginia, and Maryland also introducing similar bills. 🏛️
- Over 230 environmental organizations have co-signed a letter to Congress, joining Senator Bernie Sanders in calling for a nationwide moratorium on new data centers. 🌍
- Critics argue that with increased investment in AI infrastructure, data centers are significantly impacting community power grids and residents' electricity bills.
Related links:
Moratorium
/ˌmɔːrəˈtɔːriəm/
n. 暂停;延期
▶ "The UN called for a moratorium on the use of facial recognition technology."
[例句] 联合国呼吁暂停使用人脸识别技术。
RentAHuman平台问世,AI可付费雇人完成线下任务
简报:
- 一个名为RentAHuman.ai的新平台已上线,定位为“连接AI与现实世界的接口层”,允许AI智能体付费雇佣人类代办线下事务。
- 创始人Alexander Liteplo表示,其初衷是因担心科技公司裁员和AI对就业的冲击,希望为人类创造新的工作形式。
- 该网站由Liteplo用大约一天半时间开发,上线后一周内吸引了约20万用户注册。
- 用户可在平台上创建个人资料,说明可完成的任务类型,并通过绑定加密货币钱包接收报酬,例如有用户以每小时20美元的价格提供服务。
- 平台上的任务包括代取信件、送花,甚至有AI请求用户寻找并拍摄一根“最漂亮的蛋卷”,目前已有约1000项任务被完成。
相关链接:
Briefing:
- A new platform called RentAHuman.ai has launched, positioned as an "interface layer connecting AI to the real world," allowing AI agents to pay humans to perform offline tasks. 🤖
- Founder Alexander Liteplo stated that his original intention was to create new forms of employment for humans, driven by concerns about tech company layoffs and the impact of AI on jobs. 💼
- The website was developed by Liteplo in approximately a day and a half and attracted around 200,000 user registrations within a week of its launch.
- Users can create profiles on the platform, specifying the types of tasks they can complete, and receive payment by linking a cryptocurrency wallet. For instance, some users offer services at $20 per hour.
- Tasks on the platform include picking up mail, delivering flowers, and even an AI requesting users to find and photograph "the most beautiful egg roll." Approximately 1,000 tasks have already been completed. 🚀
Related Links:
Cryptocurrency
/ˈkrip·toʊˌkɜr·ən·si/
n. 加密货币
▶ "Bitcoin is the first and most well-known cryptocurrency."
[例句] 比特币是第一种也是最著名的加密货币。
◼
衍生词
cryptocurrencies (n.)
加密货币(复数)
苹果AI新研究:小模型吸收设计师反馈,UI设计能力超越GPT-5
简报:
- 苹果公司发布新研究,证明通过引入资深设计师的“视觉反馈”进行微调,可显著提升AI的UI设计能力。
- 实验中,小参数模型Qwen3-Coder在吸收了包含批注、手绘草稿等高质量反馈后,其UI设计的美感与逻辑性超越了GPT-5。
- 研究团队邀请了21位设计师,收集了1,460条改进日志,并将其转化为AI可学习的奖励模型。
- 研究发现,相比文字打分(评审一致性49%),草图或直接修改等视觉反馈能将评审一致性提升至76%。
- 该成果预示着AI未来可承担专业UI设计师角色,大幅缩短产品开发周期。
相关链接:
Apple's New AI Research: Small Models Absorb Designer Feedback, UI Design Capability Surpasses GPT-5
Brief:
- Apple has published new research demonstrating that fine-tuning AI models by incorporating "visual feedback" from experienced designers can significantly enhance their UI design capabilities. 🎨
- In experiments, the small-parameter model Qwen3-Coder, after absorbing high-quality feedback including annotations and hand-drawn sketches, surpassed GPT-5 in the aesthetic and logical quality of its UI designs.
- The research team invited 21 designers, collecting 1,460 improvement logs, which were then converted into an AI-learnable reward model.
- The study found that compared to text-based scoring (reviewer consistency of 49%), visual feedback such as sketches or direct modifications increased reviewer consistency to 76%. 📈
- This achievement suggests that AI could potentially take on the role of a professional UI designer in the future, significantly shortening product development cycles. 🚀
Related Links:
Aesthetic
/esˈθet·ik/
adj. 审美的
▶ "The artist paid great attention to aesthetic details."
[例句] 这位艺术家非常注重审美细节。
◼
衍生词
aesthetics (n.)
美学
aesthetically (adv.)
审美地
本文作者:topwind
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA
许可协议。转载请注明出处!