编辑
2025-05-20
Brief News
00

目录

黄仁勋称中国AI人才全球领先,英伟达加速在华布局
Jensen Huang Praises China's AI Talent as World-Leading, NVIDIA Accelerates Expansion in China
Huawei Releases World’s First HarmonyOS Foldable Laptop, Starting at 23,999 Yuan
Microsoft Build 2025 Conference Focuses on Agent Technology, Unveils Over 10 Agent Products
Huawei HarmonyOS Foldable Laptop Pre-Sale Surpasses 47,000 Reservations in 15 Hours
NVIDIA Unveils 800GB Memory DGX Station Desktop Supercomputer, Supports Full-Power DeepSeek R1 Operation

![[33458d0b-332d-44b0-ab15-b6a9cba29587.mp3]]

黄仁勋称中国AI人才全球领先,英伟达加速在华布局

简报:

  • 英伟达CEO黄仁勋在最新访谈中高度评价中国AI实力,称全球50%的AI研究人员来自中国,中国AI人才具有"世界级水平"
  • 黄仁勋特别提到中国AI公司DeepSeek和华为,称DeepSeek的工作"非常出色",华为是"全球最强科技公司之一"
  • 英伟达宣布联合台积电、富士康在中国台湾建立AI超级计算机,并计划扩建上海研发园区
  • 黄仁勋批评美国对华芯片限制政策"代价高昂",已导致英伟达损失150亿美元销售额
  • 英伟达DGXSpark个人AI计算机已全面投产,预计几周后上市,下一代GB300系统计划第三季度推出

相关链接:

Jensen Huang Praises China's AI Talent as World-Leading, NVIDIA Accelerates Expansion in China

Brief:

  • NVIDIA CEO Jensen Huang, in a recent interview, highly praised China's AI capabilities, stating that 50% of global AI researchers are from China and that Chinese AI talent is at a "world-class level" 🌟
  • Huang specifically highlighted Chinese AI company DeepSeek and Huawei, describing DeepSeek's work as "remarkable" and Huawei as "one of the strongest tech companies globally" 💪
  • NVIDIA announced a partnership with TSMC and Foxconn to build an AI supercomputer in Taiwan, China, and plans to expand its R&D campus in Shanghai
  • Huang criticized the U.S. chip export restrictions on China as "costly," noting that they have already caused NVIDIA to lose $15 billion in sales 📉
  • NVIDIA's DGX Spark personal AI computer has entered full production and is expected to launch in a few weeks, with the next-generation GB300 system slated for release in the third quarter

Related Links:

Dominate /ˈdɒm.ɪ.neɪt/
v. 支配,控制
"Chinese AI talents dominate globally, according to Nvidia CEO Jensen Huang."
[例句] 据英伟达CEO黄仁勋称,中国AI人才在全球占据主导地位。
词根分析
domin-
主人,统治
-ate
使,成为
衍生词
domination (n.) 统治,支配

华为发布全球首款鸿蒙折叠屏电脑,售价23999元起

简报:

  • 华为5月19日在成都发布全球首款鸿蒙折叠屏电脑MateBook Fold非凡大师,售价23999元起
  • 该产品展开屏幕达18英寸(折叠后13英寸),重量1.16kg,展开厚度7.3mm,采用新一代玄武水滴铰链设计
  • 鸿蒙电脑已适配1000余款融合生态应用,支持1100款外部设备连接,覆盖办公、设计、娱乐等核心使用场景
  • 华为同时发布7999元起的MateBook Pro,两款产品均搭载HarmonyOS 5系统
  • 余承东表示鸿蒙将打破Windows和MacOS在PC操作系统领域的垄断格局

相关链接:

Huawei Releases World’s First HarmonyOS Foldable Laptop, Starting at 23,999 Yuan

Brief:

  • On May 19, Huawei unveiled the world’s first HarmonyOS foldable laptop, the MateBook Fold Master, in Chengdu, with a starting price of 23,999 Yuan. 💻
  • The device features an 18-inch screen when unfolded (13 inches when folded), weighs 1.16kg, and has a thickness of 7.3mm when unfolded, incorporating the new-generation Basalt Waterdrop Hinge design.
  • HarmonyOS laptops have adapted over 1,000 integrated ecosystem applications and support connectivity with 1,100 external devices, covering key usage scenarios such as office work, design, and entertainment. 🚀
  • Huawei also launched the MateBook Pro, starting at 7,999 Yuan, with both products powered by HarmonyOS 5 system.
  • Richard Yu stated that HarmonyOS aims to break the monopoly of Windows and macOS in the PC operating system market. 💪

Related Links:

Monopoly /məˈnɒp.əl.i/
n. 垄断
"Yu Chengdong stated that HarmonyOS will break the monopoly of Windows and MacOS in the PC operating system market."
[例句] 余承东表示鸿蒙将打破Windows和MacOS在PC操作系统领域的垄断格局。
词根分析
mono-
单一
-poly
销售
衍生词
monopolize (v.) 垄断

微软Build 2025大会聚焦智能体技术,发布10余款Agent产品

简报:

  • 微软在Build 2025开发者大会上重点推出10多款智能体产品,涵盖开发、商业、服务等多个领域
  • Azure AI Foundry已发展为智能体工厂,支持7万家企业客户,上季度处理100万亿token数据
  • Azure AI Foundry新增多智能体协作功能,支持跨云协作解决复杂问题如金融审批和供应链运营
  • 微软智能体服务已全面可用,被喜力、Carvana和富士通等1万多家组织用于业务流程自动化
  • 智能体服务提供1400多个企业数据源连接器,可一键部署到Microsoft 365、Slack等平台

相关链接:

Microsoft Build 2025 Conference Focuses on Agent Technology, Unveils Over 10 Agent Products

Newsletter:

  • Microsoft highlighted the launch of more than 10 agent products at the Build 2025 Developer Conference, spanning development, business, and service sectors 🌟
  • Azure AI Foundry has evolved into an agent factory, supporting 70,000 enterprise customers and processing 100 trillion tokens of data last quarter 📈
  • Azure AI Foundry introduces new multi-agent collaboration features, enabling cross-cloud cooperation to tackle complex issues like financial approvals and supply chain operations 🤝
  • Microsoft Agent Services are now fully available, adopted by over 10,000 organizations including Heineken, Carvana, and Fujitsu for business process automation
  • Agent Services offer over 1,400 enterprise data source connectors, allowing one-click deployment to platforms like Microsoft 365 and Slack

Related Links:

Agent /ˈeɪ.dʒənt/
n. 代理;智能体
"Microsoft launched over 10 agent products at Build 2025, focusing on development and business automation."
[例句] 微软在Build 2025大会上推出了超过10款智能体产品,聚焦开发和业务自动化。
词根分析
ag-
做,行动
-ent
表示人或物
衍生词
agency (n.) 代理机构;作用

华为鸿蒙折叠电脑预售15小时预约超4.7万

简报:

  • 华为首款鸿蒙折叠电脑MateBook Fold非凡大师于5月19日发布,售价23999元起
  • 截至5月20日8点,华为商城预约人数已超过4.7万人
  • 该产品为全球最大商用18英寸折叠电脑,展开厚度仅7.3mm,重量1.16kg
  • 采用全新玄武水滴铰链技术,支持30-150度无极悬停
  • 搭载鸿蒙操作系统5,内置Oseasy虚拟机可运行Windows11应用

相关链接:

Huawei HarmonyOS Foldable Laptop Pre-Sale Surpasses 47,000 Reservations in 15 Hours

Newsletter:

  • Huawei's first HarmonyOS foldable laptop, MateBook Fold Non凡大师, was released on May 19 with a starting price of 23,999 RMB 💻
  • As of 8:00 AM on May 20, the number of reservations on Huawei's official store has exceeded 47,000
  • This product is the world's largest commercially available 18-inch foldable laptop, with a thickness of just 7.3mm when unfolded and a weight of 1.16kg
  • It features the innovative Xuanwu Waterdrop Hinge technology, supporting stepless hovering from 30 to 150 degrees 🔄
  • Equipped with HarmonyOS 5, it includes the Oseasy virtual machine capable of running Windows 11 applications 🖥️

Related Links:

Innovative /ˈɪnəveɪtɪv/
adj. 创新的
"Huawei's MateBook Fold showcases an innovative design with an 18-inch foldable screen."
[例句] 华为MateBook Fold展示了一种创新设计,配备18英寸折叠屏。
词根分析
inno-
新的
-ative
具有...性质的
衍生词
innovation (n.) 创新

英伟达发布800GB内存DGX Station桌面超算,支持满血DeepSeek R1运行

简报:

  • 英伟达在Computex大会上发布DGX Station桌面超算,配备800GB内存,可支持1T参数大模型运行
  • 该产品可完整运行满血版DeepSeek R1大模型,性能较H100提升50%
  • 同时发布RTX PRO Server企业级产品,加速AI智能体、科学计算等应用
  • 黄仁勋宣布英伟达正从芯片公司转型为AI基础设施公司,将交付"星际之门"等超级计算集群项目

相关链接:

NVIDIA Unveils 800GB Memory DGX Station Desktop Supercomputer, Supports Full-Power DeepSeek R1 Operation

Newsletter:

  • NVIDIA announced the DGX Station desktop supercomputer at Computex, featuring 800GB of memory, capable of running large models with 1T parameters. 💻
  • This product can fully operate the full-power version of the DeepSeek R1 large model, delivering 50% better performance than the H100. 🚀
  • Alongside this, NVIDIA launched the RTX PRO Server, an enterprise-grade product designed to accelerate AI agents, scientific computing, and other applications.
  • Jensen Huang declared that NVIDIA is transitioning from a chip company to an AI infrastructure company, set to deliver supercomputing cluster projects like "Stargate." 🌟

Related Links:

Infrastructure /ˈɪn·frəˌstrʌk·tʃər/
n. 基础设施
"Huang Renxun announced that NVIDIA is transitioning from a chip company to an AI infrastructure company."
[例句] 黄仁勋宣布英伟达正从芯片公司转型为AI基础设施公司。
词根分析
infra-
下面
-structure
结构
衍生词
infrastructural (adj.) 基础设施的

如果对你有用的话,可以打赏哦
打赏
ali pay
wechat pay

本文作者:topwind

本文链接:

版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!