目录
世界互联网大会热议AI:从全域赋能到颠覆性变革
World Internet Conference Hotly Debates AI: From Universal Empowerment to Disruptive Transformation
Qualcomm CEO: The World Underestimates AI's Potential 💡🤖
Wenxin 5.0 Preview Released, Baidu Claims Its Text Capabilities Rank First in China
Kimi K2 Achieves Top Performance at a Low Cost of $4.6 Million
Musk: AI to Eliminate Office Jobs, Work Becomes Optional in the Future
JD.com Announces Plans to Build World's First Fully Unmanned Delivery Station 🚀
Ant Builds Ten-Thousand-Card Domestic Computing Cluster, Performance Rivals International Standards
单词学习:![[4d3b8d4f-4196-4f5a-8bf4-053580095531.mp3]]
新闻播报:![[061f8a62-8389-4e12-9130-931a3b9384ad.mp3]]

世界互联网大会热议AI:从全域赋能到颠覆性变革
简报:
- 2025年世界互联网大会发布的蓝皮书指出,人工智能在中国正从点状应用向全域赋能转变,将成为实体经济智能化升级的核心驱动力。
- 高通CEO安蒙认为,世界低估了AI的巨大潜力,并将其发展与互联网的崛起相类比,认为行业对AI的投资并未过度。
- 阿里研究院院长袁媛表示,在生成式AI浪潮下,软件正成为连接科技创新与产业创新的桥梁。
- 马斯克预测,AI将如“超音速海啸”般迅速取代数字导向的办公室工作,未来可能实现“普遍高收入”使工作成为可选项。
- 牛津、斯坦福大学新研究显示,具备更强推理能力的先进AI模型,因可被“链式思维劫持”而更容易受到越狱攻击,在部分测试中成功率超80%。
相关链接:
Briefing:
- The blue paper released by the 2025 World Internet Conference indicates that Artificial Intelligence in China is transitioning from point-based applications to universal empowerment, poised to become the core driving force for the intelligent upgrading of the real economy. 🚀
- Qualcomm CEO Cristiano Amon believes the world has underestimated AI's immense potential, likening its development to the rise of the internet, and suggests that industry investment in AI is not excessive.
- Yuan Yuan, President of Alibaba Academy, states that amidst the wave of generative AI, software is becoming the bridge connecting technological innovation with industrial innovation.
- Elon Musk predicts that AI will swiftly replace digitally-oriented office jobs like a 'supersonic tsunami,' potentially leading to 'universal high income' where work becomes optional in the future. 🌊
- New research from Oxford and Stanford Universities reveals that advanced AI models with stronger reasoning capabilities are more susceptible to 'jailbreak' attacks due to being vulnerable to 'chain-of-thought hijacking,' with over 80% success rates in some tests. 🤯
Related Links:
Disruptive
/dɪsˈrʌptɪv/
adj. 破坏性的
▶ "The software is disruptive to established business models."
[例句] 这个软件对既定的商业模式具有颠覆性。
◼
衍生词
disrupt (v.)
扰乱
disruption (n.)
扰乱
高通CEO:AI潜力被世界低估
简报:
- 高通公司首席执行官表示,世界目前低估了人工智能(AI)所具备的巨大潜力。
Qualcomm CEO: The World Underestimates AI's Potential 💡🤖
Briefing:
- Qualcomm's CEO stated that the world is currently underestimating the immense potential of Artificial Intelligence (AI). 🚀
Underestimate
/ˌʌndərˈestɪmeɪt/
v. 低估
▶ "Never underestimate the power of a good story."
[例句] 永远不要低估一个好故事的力量。
◼
衍生词
underestimation (n.)
低估
underestimated (adj.)
被低估的
文心5.0预览版发布,百度称其文本能力居国内首位
简报:
- 百度于11月8日宣布推出新一代文心大模型ERNIE-5.0-Preview-1022。
- 官方称,该模型在LMArena文本排行榜上已超过GPT-5-High等模型,排名全球第二、国内第一。
- 据介绍,该模型在创意写作、复杂长问题理解及指令遵循等方面表现突出,百度计划于近期正式发布。
相关链接:
Wenxin 5.0 Preview Released, Baidu Claims Its Text Capabilities Rank First in China
Brief:
- Baidu announced the launch of its new generation Wenxin large model, ERNIE-5.0-Preview-1022, on November 8.
- The company claims the model has surpassed GPT-5-High and other models on the LMArena text leaderboard, ranking second globally and first in China. 🚀
- According to reports, the model excels in creative writing, understanding complex long questions, and following instructions. Baidu plans a formal release soon. ✨
Related Links:
▶ "I used Excel to create a budget."
[例句] 我用Excel创建了一个预算。
Kimi K2以460万美元低成本实现顶尖性能
简报:
- 月之暗面(Moonshot AI)本周四发布了其迄今能力最强的开源思考模型——Kimi K2 Thinking。
- CNBC援引知情人士消息称,该模型训练成本仅为460万美元,低于DeepSeek V3的560万美元,与OpenAI数十亿美元的研发投入形成鲜明对比。
- 在人类终极考试(HLE)基准测试中,Kimi K2 Thinking以44.9%的成绩超越了包括GPT-5、Grok-4、Claude 4.5在内的多个先进模型。
- 该模型采用开源策略,发布了模型权重、训练脚本、数据配比与评估工具链,并允许商业使用。
相关链接:
Brief:
- Moonshot AI released its most capable open-source thinking model to date, Kimi K2 Thinking, this Thursday. 🧠
- CNBC, citing sources, reported that the model's training cost was only 4.6million,lessthanDeepSeekV3′s5.6 million, standing in stark contrast to OpenAI's multi-billion-dollar R&D investments. 💰
- In the Human Ultimate Exam (HLE) benchmark test, Kimi K2 Thinking surpassed several advanced models, including GPT-5, Grok-4, and Claude 4.5, with a score of 44.9%. 🚀
- The model adopts an open-source strategy, releasing model weights, training scripts, data recipes, and evaluation toolchains, and is permitted for commercial use.
Related Links:
▶ "He cited a study that showed that many children could not read well."
[例句] 他引用了一项研究,该研究表明许多孩子阅读能力不好。
◼
衍生词
cite (v.)
引用
citation (n.)
引文
马斯克:AI将淘汰办公室工作,未来工作可选
简报:马斯克在接受采访时表示,AI将像“超音速海啸”一样迅速取代所有数字化的办公室工作,但体力劳动会持续很长时间,他认为在经历动荡后,AI和机器人最终将使工作变为可选,并带来“普遍高收入”的未来。
相关链接:
Musk: AI to Eliminate Office Jobs, Work Becomes Optional in the Future
Brief: Elon Musk stated in an interview that AI will rapidly replace all digitized office jobs "like a supersonic tsunami" 🌊, while manual labor will persist for a long time. He believes that after a period of turbulence, AI and robots will eventually make work optional and lead to a future of "universal high income."
Related links:
Turbulence
/ˈtɜːr.bjə.ləns/
n. 动荡
▶ "The aircraft experienced severe turbulence during the flight."
[例句] 飞机在飞行过程中遇到了严重的颠簸。
京东宣布将建全球首个全无人配送站
简报:京东集团创始人刘强东在2025年世界互联网大会上透露,京东将于明年4月建设全球首个全无人配送站,并表示目前从技术角度看已基本可实现100%无人化配送,正等待相关法规落地。
相关链接:
JD.com Announces Plans to Build World's First Fully Unmanned Delivery Station 🚀
Briefing: JD.com Group founder Liu Qiangdong revealed at the 2025 World Internet Conference that JD.com will commence construction of the world's first fully unmanned delivery station next April. He also stated that, from a technological perspective, 100% unmanned delivery is already largely achievable 🤖, and the company is currently awaiting the implementation of relevant regulations. 🗓️
Related Links:
▶ "The meeting is scheduled to commence at 9 a.m."
[例句] 会议计划在上午9点开始。
◼
衍生词
commencement (n.)
开始,毕业典礼
蚂蚁建成万卡国产算力集群,性能媲美国际
简报:
- 在2025年世界互联网大会乌镇峰会上,蚂蚁集团平台技术事业群总裁骆骥表示,蚂蚁已部署万卡规模的国产算力集群。
- 该集群训练任务稳定性超过98%,训练与推理性能可媲美国际算力集群。
- 目前该算力集群已全面应用于安全风控领域的大模型训练与推理服务。
相关链接:
Brief:
- At the 2025 World Internet Conference Wuzhen Summit, Luo Ji, President of Ant Group's Platform Technology Business Group, announced that Ant has deployed a domestic computing cluster with a scale of ten thousand cards. 🚀
- This cluster boasts a training task stability of over 98%, with its training and inference performance comparable to international computing clusters. ✨
- Currently, this computing cluster is fully utilized for large model training and inference services in the security and risk control domains. 🛡️
Related Links:
Rivals
/ˈraɪ.vəlz/
n. 竞争对手
▶ "He beat his closest rivals by a margin of 20 marks."
[例句] 他以20分的优势击败了最接近的竞争对手。
◼
衍生词
rival (n.)
竞争对手
rival (v.)
竞争
本文作者:topwind
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA
许可协议。转载请注明出处!